今天才知道,历史上曾经有两个版本的《义勇军进行曲》,一个就是大家耳熟能详的田汉词、聂耳曲版本,而另一个不很popular的,是78——82年的文革后版本。这里贴出来供大家一阅:

义勇军进行曲(1934版)
起来!不愿做奴隶的人们!
把我们的血肉,筑成我们新的长城!
中华民族到了最危险的时候,
每个人被迫着发出最后的吼声。
起来!起来!起来!
我们万众一心,
冒着敌人的炮火,前进!
冒着敌人的炮火,前进!
前进!前进!进!

义勇军进行曲(1978版)
前进!各民族英雄的人民!
伟大的共产党领导我们继续长征。
万众一心奔向共产主义明天,
建设祖国保卫祖国英勇地斗争。
前进!前进!前进!
我们千秋万代
高举毛泽东旗帜,前进!
高举毛泽东旗帜,前进!
前进! 前进! 进!

March of the Volunteers(1934)
Arise! All who refuse to be slaves!
Let our flesh and blood become our new Great Wall!
As the Chinese nation faces its greatest peril,
All forcefully expend their last cries.
Arise! Arise! Arise!
Our million hearts beat as one,
Brave the enemy's fire, March on!
Brave the enemy's fire, March on!
March on! March on! On!

幸好1982年人大政协取消了那个毛主席版本,不然现在大家还得唱着歌颂毛主席的歌曲、跟朝鲜一样搞个人崇拜……要是毛主席泉下有知估计也被他们气死了……我还发现了一件有趣的事,根据Wikipedia的记载,首张义勇军进行曲唱片还是由现在还响当当的EMI百代唱片公司1935年发行的。下图是当时唱片封面。

bandai
bandai

共有 0 条评论

           

    发表评论

    您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注